「日本人はこんなものにも敬語を使うらしい」という記事が中国版Instagramの小紅書に掲載され、中国人のコメントがたくさん投稿されています。ご紹介します。
Sponsored Link
[記事]
日本人はこんなものにも敬語を使うらしい

記事引用元: https://www.xiaohongshu.com/explore/69604d4f000000000c034695
※ 5個以上のGoodがあるコメントについて、Goodの数を載せています
※ 下記コメントで言及されている事柄の事実確認は行っておりません。真偽の判断はみなさまでお願いします
※ 当サイトのコメントポリシーと、「バカと言う人がバカ」の精神と中国人のスルー技術をもってコメントを書き込みましょう
Sponsored Link
■ 在日中国さん
イチゴの品種名が「いちごさん」 [401 Good]

■ 別の在日中国さん
そうなのか。勉強になった [127 Good]
■ 在日中国さん
表参道は1月15日に「いちご参道」に改名する。その時、街中の十数軒のスイーツ店が期間限定のイチゴスイーツを出す。そして全ての店が「いちごさん」の品種を使っている [75 Good]
■ 上海さん
私が今後育てるイチゴは「いちごさま」と名付けることにした [515 Good]
■ 在日中国さん
そのうち「いちご王さま」にアップグレードし、さらに「いちご女王さま」もできるかもね [133 Good]
■ 四川さん
人は服で、馬は鞍で、いちごは「さん」で格が上がる [62 Good]
■ 在日中国さん
七五三(しちごさん)と発音が似ている [10 Good]
■ 在日中国さん
もしかしてそのイチゴの名前が「いちごさん」なのでは? [19 Good]
■ 在日中国さん
左のはイチゴジャムに向いてそう [5 Good]
■ 在日中国さん
153
■ 北京さん
この価格なら敬語にふさわしい
■ 在日中国さん
昨日いちごさんを買ったけど、栃木の品種ほどは美味しくないと思った
■ 在日中国さん
かわいすぎる
■ 在日中国さん
左は右より年上
■ 浙江さん
イチゴの名前がそういう名前なのだろう
■ 上海さん
いちご、いちごさん、いちご様、いちご殿
■ シンガポールさん
佐賀のほうが甘いのかもね
■ 在日中国さん
栃木県民として承服しかねる
■ 在日中国さん
レジの金額ミスを防ぐため。他にも「いちごに」「いちごよん」などがある
■ 遼寧さん
私の経験では、イチゴは高いほうが美味しい
■ 四川さん
「いちごさん」か。美味しそうな名前だね!

