中国人「日本語のこの文字、どうやって入力するの?」 中国人「ヱ」「卫」「고」「なんか違うの混ざってるぞ!」




「日本語のこの文字、どうやって入力するの?」という記事が中国版InstagramのREDに掲載され、中国人のコメントがたくさん投稿されています。ご紹介します。

Sponsored Link


[記事]
日本語のこの文字、どうやって入力するの?



記事引用元: https://www.xiaohongshu.com/explore/65c4c48b0000000011004325
 
※ 5個以上のGoodがあるコメントについて、Goodの数を載せています
※ 下記コメントで言及されている事柄の事実確認は行っておりません。真偽の判断はみなさまでお願いします
当サイトのコメントポリシーと、「バカと言う人がバカ」の精神と中国人のスルー技術をもってコメントを書き込みましょう
 

Sponsored Link


 
■ 広東さん
 
「衛」の簡体字「卫」を作るときにこの「ヱ」を参考にしたらしい [16 Good]
 
 
   ■ 在日中国さん
 
   確かに似てる。簡体字ってそうやってできたんだ
 
 
 
■ 在日中国さん
 

[8 Good]
 
 
 
■ 山東さん
 
we ゑ ヱ
wi ゐ ヰ
 
 
 
■ 遼寧さん
 
ヱビス
 
 
 
■ 広西さん
 
恵比寿
 
 
 
■ 在日中国さん
 
そんなことより、これと一番搾りはどっちが美味しいの?
 
 
   ■ 北京さん
 
   一番搾りのほうが口当たりが軽い気がする。私はエビスのほうが好き
 
 
   ■ 山東さん
 
   エビスのほうが濃厚。キリンは国内最大ということで大衆に合わせてちょっと甘めかな
 
 
 
■ アメリカ在住さん
 

 
 
 
■ 台湾さん
 

 
 
 
■ 浙江さん
 

 
 
 
■ 吉林さん
 

 
 
   ■ 上海さん
 
   だはははは!違うものを混ぜるな!
 
 
(訳者注:ハングルの고(ゴ)です)
 
 
 
■ 在日中国さん
 
このビール、美味しいよね。白い缶が好き
 
 
   ■ 上海さん
 
   賛成!私も日本でビールを飲むならエビス
 
 
 
■ 北京さん
 
野比死おいしい
 
(訳者注:ピンイン表記とするとyebisiです)
 
 
 
■ 在日中国さん
 
普通に「え」で変換すれば出てくるよ。お試しあれ!
 
 
 

コメント

  1. さりげなくパチモン混ぜるのちょっとワロタ

  2. (⁠;⁠ŏ⁠﹏⁠ŏ⁠)ヱ、アルよ~

  3. 豆知識
    エは元々はア行ではなくヤ行、ヱはワ行

  4. ハングル交ぜるのわらた

  5. ババヱってどういう意味でつか?

  6. キリンラガーの値段高い版かな

  7. 当て字が不穏で草
    スを死で表記しちゃうのか

タイトルとURLをコピーしました