中国人「広州にある心斎橋に行ってみた!」 中国人「これ面白い!」「全方位で間違ってるけど日本っぽい!」




「広州にある心斎橋に行ってみた!」という記事が中国版InstagramのREDに掲載され、中国人のコメントがたくさん投稿されています。ご紹介します。

Sponsored Link


[記事]
広州にある心斎橋に行ってみた!



記事引用元: https://www.xiaohongshu.com/explore/65a50801000000000f011af8
 
※ 5個以上のGoodがあるコメントについて、Goodの数を載せています
※ 下記コメントで言及されている事柄の事実確認は行っておりません。真偽の判断はみなさまでお願いします
当サイトのコメントポリシーと、「バカと言う人がバカ」の精神と中国人のスルー技術をもってコメントを書き込みましょう
 

Sponsored Link


 
■ 上海さん
 
色は御堂筋線、駅名は長堀鶴見緑地線、ひらがなは長堀橋なのにローマ字は東三国。そして心斎橋にJRはない [544 Good]
 
 
   ■ 香港さん
 
   すごい。東三国は言われるまで全く気が付かなかった
 
 
   ■ 広東さん
 
   究極の結合だね! [138 Good]
 
 
(訳者注:上海さんの指摘はすべて正しいです。大阪メトロ心斎橋駅は大阪メトロ御堂筋線と長堀鶴見緑地線の駅で、JRは乗り入れておらず、ラインカラーは御堂筋線は赤、長堀鶴見緑地線は黄緑で、長堀橋と西大橋はそれぞれ長堀鶴見緑地線の心斎橋の隣の駅です。東三国は御堂筋線の心斎橋とはかなり離れた駅で、なぜここに出てきたのか謎です。ちなみに駅番号のN14, 15, 16は長堀鶴見緑地線の駅番号で、ここだけは正しい番号です)
 
 
 
■ 香港さん
 
広州と大阪は違和感なし [175 Good]
 
 
 
■ 遼寧さん
 
ネットで炎上しないの? [85 Good]
 
 
 
■ 在日中国さん
 
北京のモールにある六本木 [66 Good]

 
 
 
■ 広州さん
 
広州の北京路にも大阪があるぜ [55 Good]

 
 
 
■ 上海さん
 
上海にある渋谷 [25 Good]

 
 
   ■ 同じ上海さん
 
   スイカも使える [5 Good]
   
 
 
 
■ 江蘇さん
 
心斎橋の英訳は「Shinsai Bridge」じゃないの?なんで「Shinsaibashi」なの?
 
 
   ■ 広東さん
 
   ローマ字だろ [13 Good]
 
 
 
■ 広東さん
 
これ面白い!どこにあるの? [11 Good]
 
 
   ■ ツイ主さん
 
   宏发大厦
 
 
(訳者注:宏发大厦は広州市天河区にある商業ビルです)
 
 
 
■ 広州さん
 
すごい。完全に大阪っぽい [5 Good]
 
 
 
■ 江西さん
 
全方位で間違ってるけど日本っぽい
 
 
 
■ 広東さん
 
ここでは一体何を食べられるのだろう。行ってみたい!
 
 
 

コメント

  1. ドイツ村やハウステンボスなんかも、こんな感じに見られてるのだろうか?

  2. 唐突な東三国w
    御堂筋線で新大阪より先行ってしもうとる

  3. こういう日本人からは絶対に出てこない日本的ナニカみたいなの好き
    惜しいのは中国だと漢字が通じるから意味不明な文字列が記載されてるみたいな異世界感は出にくいところ

    • 意味不明なひらがな・カタカナならあるけどな。
      台湾にも有った。

  4. 心斎橋を過ぎて江坂で降りると「まいど地下鉄ご乗車ありがとう」ってアナウンスするけど
    降りたら高架駅なんだ...地下鉄の定義って何なん

    • 大阪メトロの各路線は鉄道じゃなくて軌道。実は路面電車なのだ。事業申請時に使った法律の違いでそうなってるらしい。

  5. そうか。感じを読める人が日本に観光に来ると、
    記憶に残るからこういう視点になるんだな。へぇー。

  6. あまり気合入れてやると当局に怒られちゃうからな。
    たしか去年、そのまんまの日本の通りを作って話題になったものの
    撤去命令が出てた、
    これくらいが限度なのだろう。

  7. 鳥居っぽい赤い柱もあるね

  8. 一か所に集めると当局に睨まれるから、
    あちこちに分散してゲリラ的に遊んでいるな。

  9. 「相棒」みたいな推理ドラマのアリバイ捏造写真のネタに使われそう

  10. 中国にも心斎橋って地名あるんかと思って開いたら見知った心斎橋があって笑ったわ

タイトルとURLをコピーしました