
「日本語の仮名で、使用頻度が低いものを選んでみた。意見が欲しい」という記事が中国版Instagramの小紅書に掲載され、中国人のコメントがたくさん投稿されています。ご紹介します。
Sponsored Link
[記事]
日本語の仮名で、使用頻度が低いものを選んでみた。
「ぬヌ」「ねネ」「れレ」
だと思うのだけど、どうだろう。意見が欲しい

記事引用元: https://www.xiaohongshu.com/explore/68c25073000000001d01fa26
※ 5個以上のGoodがあるコメントについて、Goodの数を載せています
※ 下記コメントで言及されている事柄の事実確認は行っておりません。真偽の判断はみなさまでお願いします
※ 当サイトのコメントポリシーと、「バカと言う人がバカ」の精神と中国人のスルー技術をもってコメントを書き込みましょう
Sponsored Link
■ 山東さん
「ぬ」は確かに使用頻度が低そうだ [41 Good]
■ 広東さん
ヲ [20 Good]
■ 北京さん
ヲタク [18 Good]
■ 広西さん
一般的には「オタク」
■ 広州さん
戦前の文書にはたくさんでてきてたな
■ 福建さん
「ね」と「れ」は結構使うと思うぞ。「ぬ」は確かに少ないと思う [14 Good]
■ 北京さん
ラ行は人傑地霊
■ 江蘇さん
「ヌ」が実際にどんな使われ方をしているのか調べたことがある。これが出てきた

(訳者注:人傑地霊・・・多くの優れた人物を輩出した土地であることを示す中国の成語です。出典は唐代の詩人 王勃の「滕王閣序」です)
■ 北京さん
「れ」は受動態で頻出 [9 Good]
■ ポルトガル在住さん
同意。「れ」はかなり良く見る部類の仮名だと思う [7 Good]
■ アメリカ在住さん
ゐゑゔ [20 Good]
■ 在日中国さん
「ゔ」は滅多に見ないけど「ヴ」は割とよく使われる [5 Good]
■ 北京さん
ヰヱ
■ 浙江さん
「ヲ」は見かけないと思う。ところでこれって何のカタカナだっけ? [9 Good]
■ 広東さん
「を」のカタカナ。外来語では使われることはほぼないからカタカナでは見かけないかもね [6 Good]
■ 福建さん
「れレ」は結構使われるぞ。バレエ、コレクション、幽霊、年月、令嬢、ちなみに今は令和だ
■ 北京さん
はればれ
■ アメリカ在住さん
「ぬ」は確かに少ない。「ね」は中くらい。「れ」は頻出
■ 在日中国さん
私が何と読むか分からない仮名は使用頻度が低いものと勝手に判断する。「ヌ」、お前で決まりだ

