
「日本語で中国語由来の外来語を発見!」という記事が中国版Instagramの小紅書に掲載され、中国人のコメントがたくさん投稿されています。ご紹介します。
Sponsored Link
[記事]
日本語で中国語由来の外来語を発見!

記事引用元: https://www.xiaohongshu.com/explore/68c01669000000001d01364a
※ 5個以上のGoodがあるコメントについて、Goodの数を載せています
※ 下記コメントで言及されている事柄の事実確認は行っておりません。真偽の判断はみなさまでお願いします
※ 当サイトのコメントポリシーと、「バカと言う人がバカ」の精神と中国人のスルー技術をもってコメントを書き込みましょう
Sponsored Link
■ 在日中国さん
ロートル [208 Good]

■ 別の在日中国さん
この「ル」には賛同できない [176 Good]
■ 上海さん
関東軍が使っていた中国語なんだろ [21 Good]
■ 江蘇さん
日本でも今はほとんど使われてない死語に近い言葉だな [28 Good]
(訳者注:ロートルの「ル」は老頭児/老头儿の「児/儿」を日本語読みしたものです。中国普通語では「老頭」で年寄りの意味となり、ここに「儿」を付けるのは中国北方の方言、いわゆる「儿化」です。旧日本軍の関東軍が実質的に統治していた満州も儿化地域です)
■ 在日中国さん
漢字は中国から来たものだから、日本語全体が外来語みたいなものだろ [63 Good]
■ 別の在日中国さん
それに関してはお互い様だな。日本は漢字を中国から輸入し、中国は日本から単語を大量に輸入した。警察、派出所、哲学、科学、社会、電話、すべて日本由来の単語だ [28 Good]
■ 福建さん
チャーハンは炒飯? [31 Good]
■ 江蘇さん
麻婆豆腐とか回鍋肉とか、料理名ではたくさんあるかもね [21 Good]
■ 上海さん
ユーモア!
■ 在日中国さん
日本語も中国語も英語由来 [76 Good]
■ 香港さん
確か元々はラテン語かな
(訳者注:ユーモアは中国語では幽默(youmo)で、ともにラテン語由来の英語「humor」の読みです)
■ 重慶さん
日本語は外国語の吸収に長けたカッコイイ言語 [14 Good]
■ 安徽さん
麻雀をやる人には常識 [10 Good]
■ 在日中国さん
麻雀をやるけど全く知らなかった
■ 四川さん
日本語はいろいろな言語を取り入れることで作られてきた言語。これをプライドが弱いと見るか、包容力が高いと見るかはその人次第
■ 上海さん
カバンは?中国語の夾板が由来という話を聞いたけど、本当?
■ 江蘇さん
オランダ語由来説と中国語由来説の両方があるらしい
■ 在日中国さん
中国語由来の日本語と言えば青椒肉絲と麻婆豆腐。ちょっと麻婆豆腐を食べてくる!

