スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク


«

»

中国人「俺たちの犬はもっとすごいんだぞ」鳥羽水族館が初めてネコを展示することに対する中国人の反応 (海外の反応)

 
鳥羽水族館が国内の水族館としては初めてネコを展示することなったそうです。このニュースを見た中国人のコメントをご紹介します。
 
 
 
[記事]
三重県鳥羽市の鳥羽水族館が、水辺に生息し、泳ぎも得意なスナドリネコを国内の水族館で初めて展示する。
 
今年の開館60周年記念事業の一環。3月にオープンする新ゾーン「奇跡の森」の目玉としたい考えだ。
 
スナドリネコは、猫の仲間には珍しく泳ぎが上手で、魚やカエルなどを捕って食べることから、「漁をする」という意味の「漁すなどる」の名前が付いた。英語名は「フィッシングキャット」。
 
野生種は熱帯、亜熱帯の河川や沼地の周辺などに生息するが、展示されるのは、ヨーロッパの動物園で生まれたペアでいずれも2歳、全長は約60センチ。既に鳥羽水族館で飼育を始めている。
 
同水族館はカピバラなどの水辺に暮らす動物も多数飼育しており、担当者は「海や川の中だけでなく、水辺に生息する様々な生きものを見てもらうことで、よりリアルな自然の姿をイメージしてもらいたい」と話している。
 


15010602

 
写真・記事引用元: http://www.yomiuri.co.jp/science/20150103-OYT1T50082.html
コメント引用元: http://comment.news.163.com/news3_bbs/AF4F44DQ00014JB6.html
 
※ 5個以上のGoodがあるコメントについて、Goodの数を載せています
※ 下記コメントで言及されている事柄の事実確認は行っておりません。真偽の判断はみなさまでお願いします
 



 
■ 広東さん
 
俺たちの犬はもっとすごいんだぞ。ハエをたくさん捕まえてくれるんだぞ [628 Good]
 
(訳者注: 習近平国家主席は共産党総書記就任以降、「虎もハエも一掃する」として、地位の高低を問わない汚職取り締まりを宣言しています。「虎」は政府高官、「ハエ」はいわゆる”小物”の汚職官僚たちを指します)
 
 
   ■ 遼寧さん
 
   俺たちの犬って人様の家を勝手に取り壊したりもするよな
 
   (訳者注: 中国では近年、強制立ち退きや土地の強制収用が社会問題化しています。中国では土地の個人所有は認められておらず、個人に与えられるのは土地の使用権のみです。その結果、日本では考えられないような強引な土地収容が頻繁に行われています。抗議行動も多く行われており、年間20万件といわれるデモや暴動のうち、半数が土地の強制収用が原因だと言われています)
 
 
   ■ 北京さん
 
   俺たちの犬、最近なんかやりたい放題じゃね?
 
 
   ■ 上海さん
 
   おいおい、いい加減にしないと水道局がくるぞ
 
   (訳者注: こういうことのようです)
   14031502
 
 
 
■ 韓国在住中国さん
 
今年こそは犬と猫のどちらがペットとしてふさわしいのか決着をつけよう [92 Good]
 
 
 
■ 広東さん
 
やっぱり犬より猫だよね [73 Good]
 
 
 
■ 重慶さん
 
子供の頃、野生の猫が田んぼで魚を捕まえているのを見たことある [66 Good]
 
 
 
■ 広州さん
 
これは猫星人専用スレになりそうだな [46 Good]
 
 
 
■ 浙江さん
 
猫ってそもそも泳げるの? [6 Good]
 
 
 
■ 北京さん
 
中国の猫と交配させてみよう [6 Good]
 
 
 
■ 遼寧さん
 
この猫、徐錦江に似てない?
 
(訳者注: 徐錦江(チョイ・カムコン)さんは、中国黒竜江省出身の香港の俳優さんです。この方です↓)
1501060201
 
 
 
■ 湖北さん
 
昔こんなネコを飼ってたなぁ
 
 
 
■ 陝西さん
 
ネコって水を怖がらないの?
 
 
 
■ 黒龍江さん
 
かわいいー!
 
 
 
■ 広東さん
 
すげぇ!このネコ泳げるんだ!普通のネコは水浴びすら嫌がるのに
 
 
 
■ 浙江さん
 
なんか豹みたいだね
 
 
 
■ 四川さん
 
この猫の額に「王」の文字が見えるんだけど
 
 
   ■ 河北さん
 
   俺には「干」に見えるぞ
 
 
   ■ 福建さん
 
   どうみても「囧」だろ
 
   (訳者注: [囧]は「明るい」という意味を持つ漢字ですが、現代ではこの意味で用いられることは稀です。字の形が「泣きそうな人の顔」に見えることから、中国のネット界では日本での「orz」と同様の使われ方をします。またこの漢字の発音は「jiong 」で、困窮を意味する「窘」と同音です)
 
 
 
■ 河南さん
 
以上、猫星人のほんわかコメントでした [22 Good]
 
 
 

 


5 comments

Skip to comment form

  1. 1
    とある日本さん 2015年1月7日 at 12:07 (UTC 9)

    ぼのぼのきたw

  2. 2
    とある日本さん 2015年1月7日 at 15:21 (UTC 9)

    スナドリネコか、何と言うか古風で和的ないい名前だなぁ。

  3. 3
    とある日本さん 2015年1月7日 at 16:38 (UTC 9)

    ┴囧┴ ←ジオング(jiong)

  4. 4
    とある日本さん 2015年1月9日 at 10:40 (UTC 9)

    しまっちゃ・・・わないのか

  5. 5
    とある日本さん 2015年1月9日 at 22:22 (UTC 9)

    漁り猫、だったのかー
    砂取りって何だろう、砂漠の猫かな?ってずっと思ってたよw

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

次の HTMLタグおよび属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Top