スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク


«

»

中国人「日本人による今日の『偽中国語』。みんなわかるかな?」 中国人「これは面白い!」「私の心の声」「この単語を使わせてもらおう」

 
「日本人による今日の『偽中国語』。みんなわかるかな?」という記事が中国版ツイッターのWeiboに掲載され、中国人のコメントがたくさん投稿されています。ご紹介します。
 
 
 
[記事]
日本人による今日の「偽中国語」。みんなわかるかな?




記事引用元: https://weibo.com/3229125510/Ls6sJ3NF5
 
※ 5個以上のGoodがあるコメントについて、Goodの数を載せています
※ 下記コメントで言及されている事柄の事実確認は行っておりません。真偽の判断はみなさまでお願いします
当サイトのコメントポリシーと、「バカと言う人がバカ」の精神と中国人のスルー技術をもってコメントを書き込みましょう
 

Sponsored Link


 
■ 山東さん
 
> 激酷頭痛
 
この単語をこれから使わせてもらう [592 Good]
 
 
 
■ 北京さん
 
あれ?ひょっとして俺は日本語を理解できるのか? [580 Good]
 
 
 
■ 浙江さん
 
日中共通「労働嫌」 [291 Good]
 
 
 
■ 寧夏さん
 
我理解不能、我欲睡眠 [291 Good]
 
 
 
■ 広東さん
 
何となく語感が山東語に似てる気がする。日本人が山東人の末裔という噂は本当だったようだ [191 Good]
 
 
 
■ 広州さん
 
文語文みたい [87 Good]
 
 
 
■ 湖北さん
 
あれ?日本人はずっと休みだったの? [61 Good]
 
 
   ■ 武漢さん
 
   そうだよ。そして日本には振替出勤日など存在しない [11 Good]
 
 
(訳者注:中国でも4/30から5/4まで労働節(メーデー)で5連休でした。中国では大型連休の際には振替出勤日が法律で設定され、4/24(日)と5/7(土)は振替出勤日でした)
 
 
 
■ 江蘇さん
 
なんか山東っぽい [35 Good]
 
 
 
■ 上海さん
 
日本語勉強中 [37 Good]
 
 
 
■ 福建さん
 
> 休假终焉也
 
これおもしろい
 
[21 Good]
 
 
 
■ 湖北さん
 
同じ言語だね。ひょっとして言語を統一できるのでは? [10 Good]
 
 
 
■ 四川さん
 
現実残酷!だはははは! [5 Good]
 
 
 
■ 広西さん
 
> 何故我明日労働
 
まさに私の心の声
 
 
 
■ 山東さん
 
我欲睡眠!私も寝たい!!
 
 
 
■ 四川さん
 
今日労働嫌、明日也労働嫌。日本のみんなも中国のみんなも頑張って働こう!
 
 
 


53 comments

Skip to comment form

  1. 1
    とある日本さん 2022年5月10日 at 20:10 (UTC 9)

    上海を長期休暇らしいね。飢えるほどに強制的長期休暇させる中国政府に上海市民は感謝してるんだろう。

    1. 1.1
      とある日本さん 2022年5月10日 at 22:54 (UTC 9)

      北京でも休みが徐々に広がっているみたいじゃないか
      中国共産党は偉大だな (俸)

  2. 2
    とある日本さん 2022年5月10日 at 20:19 (UTC 9)

    山東語なら勉強しやすいってこと?

    1. 2.1
      とある日本さん 2022年5月10日 at 20:58 (UTC 9)

      語順じゃないの?発音は日中どちらも全く分からないだろうね。😙

  3. 3
    とある日本さん 2022年5月10日 at 20:19 (UTC 9)

    焼肉定食

  4. 4
    とある日本さん 2022年5月10日 at 20:21 (UTC 9)

    楽しすぎる
    我愛漢字!

  5. 5
    とある日本さん 2022年5月10日 at 20:28 (UTC 9)

    共産党独裁を倒さなければ日中友好は無い

    1. 5.1
      とある日本さん 2022年5月11日 at 03:58 (UTC 9)

      それな。中国共産党がなくなれば日本と中国と台湾と香港で欧米を牽制も出来たろうに。中国共産党をここまで肥大させたのって、アメリカが仕組んでるとしか思えないわ。

    2. 5.2
      とある日本さん 2022年5月11日 at 06:46 (UTC 9)

      エンタメ的な話に政治を出す無粋

      1. 5.2.1
        とある日本さん 2022年5月11日 at 20:02 (UTC 9)

        中国ではすべてが政治に従属しているからな。素朴なラブソングの詩経ですら聖人君子の為政者を求める訴えとして読むし~ 自然を歌っても政治への当てこすりと解釈するし。

        1. 5.2.1.1
          とある日本さん 2022年5月15日 at 12:02 (UTC 9)

          そういうものじゃないの?詩って
          日本でもラブソングを装いながら戦争の悲劇を歌った歌などいくらでもあるし

  6. 6
    とある日本さん 2022年5月10日 at 20:32 (UTC 9)

    あれ?
    結構通じるの?
    山東語が気になってきたわ

  7. 7
    とある日本さん 2022年5月10日 at 20:35 (UTC 9)

    <<日本人が山東人の末裔という噂は本当だったようだ

    ていうか、倭人が小舟で東シナ海沿岸部に拡がって生活していたと考える方が自然だろ。
    山東半島には倭人の集落が宋のころぐらいまであったと推定してる説もあるにはあるけど、でもまあマニアックだね。
    画家の雪舟が持ち帰った中国ほか各地の人々の図の中の山東人の項が、古代の倭人の服装とそっくりなんだよね。沿岸の漁労民に倭人がいたのかもね。

    1. 7.1
      とある日本さん 2022年5月10日 at 22:48 (UTC 9)

      >考える方が自然だろ

      朝鮮人みたいな発想すんなよ。

      1. 7.1.1
        とある日本さん 2022年5月14日 at 18:17 (UTC 9)

        どの辺が朝鮮人なのかな?
        そういう風な根拠が曖昧な決めつけの方が朝鮮文化の情緒主義的でしょうね。

  8. 8
    中国人 2022年5月10日 at 20:38 (UTC 9)

    なんで日本人も仕事嫌いなの?大日本帝国に貢献したくないの?怠け者が多いのは日本衰退の一因だな。月月火水木金金という軍歌ご存知ない?

    1. 8.1
      とある日本さん 2022年5月10日 at 21:05 (UTC 9)

      何十年前の話しとるねんな
      今時そんな勤労意欲溢れる社畜はむしろ絶滅危惧種やろ

      あ、可能な限りサボりたい普通の社畜は沢山居るで

      1. 8.1.1
        とある日本さん 2022年5月10日 at 21:17 (UTC 9)

        元々、忠勤に報いない主君は排除するかさっさと逃散するのが日本の伝統。
        今は企業が勤労に十分報いなくなったから労働者がわも無理してまで支える気が無いだけ。

    2. 8.2
      とある日本さん 2022年5月10日 at 21:16 (UTC 9)

      何故你想日本人貢献現在政府? 大日本帝国滅亡了
      現在政府無能、大増税、税金無駄遣和使込、少子化推進、憲法改悪推進、国民生活不安定
      当然国民非協力化、衰退已無

  9. 9
    とある日本さん 2022年5月10日 at 20:40 (UTC 9)

    ひらがな無くして漢字で表してるだけで、日本人が中国や台湾に旅行とか行った時に昔からやってるコミュニケーション法だよな。

  10. 10
    とある日本さん 2022年5月10日 at 20:41 (UTC 9)

    我黄金週間連日労働、休日唯一日。
    観光地之繁忙期、皆欲借猫之手。

    1. 10.1
      とある日本さん 2022年5月10日 at 20:44 (UTC 9)

      我好此文、謝謝笑

  11. 11
    とある日本さん 2022年5月10日 at 20:42 (UTC 9)

    大谷翔平、満塁本塁打
    祝福!

    1. 11.1
      とある日本さん 2022年5月10日 at 22:23 (UTC 9)

      他本塁打有、鱒

  12. 12
    とある日本さん 2022年5月10日 at 21:00 (UTC 9)

    日本でも使われていて中国での意味も大差がなく
    漢字単一か少ない文字数で意味が解る字だけ使うならば
    文法とか関係無く意図はふんわり伝わるのね

    1. 12.1
      とある日本さん 2022年5月11日 at 15:05 (UTC 9)

      日本人も書き下し文で漢文っぽいのは慣れてるだろうしなー

  13. 13
    とある日本さん 2022年5月10日 at 21:03 (UTC 9)

    日本が古墳造ってった頃は、税が低かったので、庶民が米をたくさん食えた
    中国から移民が結構来たらしい、当時は中国の事を秦と呼んでいたので、中国からの移民は秦さんになった

  14. 14
    とある日本さん 2022年5月10日 at 21:13 (UTC 9)

    日本語でも平仮名抜いてもなんとなく意味解る
    日本語平仮名抜意味解

    表意文字だから読みが違っても通じる
     

  15. 15
    とある日本さん 2022年5月10日 at 21:44 (UTC 9)

    漢字でなんとなく意味がわかるのが便利だよな

  16. 16
    とある日本さん 2022年5月10日 at 22:03 (UTC 9)

    我欲求中華丼

    1. 16.1
      とある日本さん 2022年5月11日 at 04:26 (UTC 9)

      我大好美少年

  17. 17
    とある日本さん 2022年5月10日 at 22:24 (UTC 9)

    日本人は一応漢文習うからね。語順は英語と似てるし、基礎的な単語は中国由来で近代的な単語は逆に日本由来で共通なものが多い。手紙のような日中で全く意味が違うものさえ知ってりゃ、意思疎通は出来て当たり前。

  18. 18
    とある日本さん 2022年5月10日 at 22:26 (UTC 9)

    我腰痛激化床寝中

  19. 19
    とある日本さん 2022年5月10日 at 22:27 (UTC 9)

    漢字は古代式絵文字だからね

  20. 20
    とある日本さん 2022年5月10日 at 22:45 (UTC 9)

    我散財於黄金週 泣

  21. 21
    とある日本さん 2022年5月10日 at 23:13 (UTC 9)

    我的職業是自宅警備員
    故一年中黄金週間也

  22. 22
    とある日本さん 2022年5月11日 at 00:06 (UTC 9)

    働って和字だろ
    中国人に分かるんか?

    1. 22.1
      とある日本さん 2022年5月11日 at 10:59 (UTC 9)

      確かに働は日本生まれの国字だが、近代化の過程で他の熟語同様中国に逆輸入されて使われている。
      労働はそのままあちらでも労働だ。(簡体字は真ん中が抜けて人と力だけになっている)

      1. 22.1.1
        とある日本さん 2022年5月12日 at 22:08 (UTC 9)

        さすがにそれは違う。労働は 劳动
        仂は日本の「働」の簡略字、普通に変換すれば出る

  23. 23
    とある日本さん 2022年5月11日 at 00:08 (UTC 9)

    我陰茎反立美女性交中出妊娠幸福全部妄想嗚呼悲哀

    1. 23.1
      とある日本さん 2022年5月14日 at 15:04 (UTC 9)

      ホモが寄ってくるぞ!

  24. 24
    とある日本さん 2022年5月11日 at 00:13 (UTC 9)

    表意文字は偉大だわ。めちゃ便利。しかも中国語は動詞の使い方は英語っぽいけど、形容詞の活用は日本語と似てるから似非漢文でも意外と通じる

  25. 25
    とある日本さん 2022年5月11日 at 00:34 (UTC 9)

    漢字は世界唯一の表意文字やし、ホンマに偉大。
    中共とそれの洗脳さえなくなれば(=中華民國として統一)、日本と仲良くなれると思う。
    漢字を捨てた某国はポイ~で。

    1. 25.1
      とある日本さん 2022年5月11日 at 01:14 (UTC 9)

      中国は海に進出するため邪魔な日本を支配しようとしているのはもはや周知の事実
      中国の言う「仲良く」はそういうこと
      日本が今ウクライナを支援しているのにもちゃんと理由がある

  26. 26
    とある日本さん 2022年5月11日 at 00:49 (UTC 9)

    日本人は漢文の知識がベースだから
    偽中国語は中国の古典ぽい雰囲気になるね

  27. 27
    とある日本さん 2022年5月11日 at 01:10 (UTC 9)

    単漢字の你(なんじ)で「あなた」なんだね。

  28. 28
    とある日本さん 2022年5月11日 at 04:44 (UTC 9)

    振替出勤って
    会社ごとならともかく国全体のシステムってとこがすごいな

  29. 29
    とある日本さん 2022年5月11日 at 05:35 (UTC 9)

    漢字は表意文字だから言語体系が違ってもある程度意味が伝わるんだ
    単純なコミュニケーションをとるには有用ではあるけど、複雑な思考やニュアンスを伝えることには限界がある
    あとDNA的に中国人と日本人は親戚ではないので、日本人が漢文調の文を書くからといって山東人の末裔とかそういうことはないのであしからず

  30. 30
    とある日本さん 2022年5月11日 at 13:08 (UTC 9)

    ポイントは動詞を目的語より手前に持ってくることかな。
    要は英語の語順。中国語も同じくSVO型だし。

    「我休暇求」より「我求休暇」の方がそれっぽい。

  31. 31
    とある日本さん 2022年5月11日 at 14:18 (UTC 9)

    言語として別系統だけど表意文字という共通点を持つだけである程度は意思疎通が可能になるのが面白い

  32. 32
    とある日本さん 2022年5月11日 at 20:40 (UTC 9)

    ツマンネ

  33. 33
    とある日本さん 2022年5月13日 at 12:27 (UTC 9)

    ゆーて、同じ漢字でも意味の違うことあるから注意な。同じ単語でもイギリス英語とアメリカ英語では異なる意味になる場合があるように。

  34. 34
    とある日本さん 2022年5月14日 at 15:06 (UTC 9)

    韓国に愛は無いのか!シャベツニダ!悔しいスムニダ!ハングルも入れるニカヨ!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

次の HTMLタグおよび属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Top