スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク


«

»

豊川市「無錫市さん、送ったマスク4500枚を返して・・」 無錫市「5万枚送りましょう」 中国人「よくやった!」「これからもよろしくね」

 
愛知県の豊川市長が中国・無錫市に贈った4500枚のマスクの返還を求めたそうで、それに対し無錫市は5万枚のマスクの提供を決定したそうです。この記事を見た中国人のコメントをご紹介します。
 



 
[記事]
愛知県の豊川市は中国での新型コロナウイルスの感染拡大を受け、友好都市提携を結ぶ江蘇省の街に4500枚のマスクを支援物資として送りました。
 
しかし、その後東海地方でも感染が拡大し、マスク不足に陥ったことから、今度は「豊川市にマスクを送って欲しい」と中国側に要望していることがわかりました。
 
竹本幸夫豊川市長(66):
「4500枚マスクを送ったんですね。もし在庫があれば返してくれないかという交渉をしている最中です」
 
豊川市は2月4日、友好都市提携を結んでいる中国の江蘇省無錫市新呉区にマスク4500枚や防護服のセットを支援物資として送っていました。
 
しかし、22日トヨタ自動車に勤務する豊川市の20代の男性の感染が確認されるなど、愛知県内でも感染が拡大。このままだと職員らのため市が備蓄していたマスクも5月には底をつくということです。
 
このため、江蘇省無錫市新呉区に対し今度は、豊川市にマスクを送って欲しいと要望しているということです。
 
竹本市長:
「来ちゃったなと思いました。もし在庫があれば返してくれないかと。『困っておれば助けてあげよう』と思っていましたが、いざ店頭からマスクがなくなっていくと見込みが甘かったと後から反省しました。豊川市はそういったストックがなかったものですから、そのへんは若干反省点。後の祭りですけど…」
 
記事引用元: https://mainichi.jp/articles/20200325/ddl/k23/040/082000c
—————————————–

中国語の元記事によると、無錫市は豊川市にマスク5万枚を送ることを決定したそうです。もちろん漢詩付きです。




 
コメント引用元: http://comment.tie.163.com/F8IA1KV200019B3E.html
 
※ 5個以上のGoodがあるコメントについて、Goodの数を載せています
※ Badの数がGoodの数の10%を越えているものについてはBadの数も載せています
※ 下記コメントで言及されている事柄の事実確認は行っておりません。真偽の判断はみなさまでお願いします
 



 
■ 山東さん
 
受人滴水之恩、当似湧泉相報。古くからの言い伝え通りの行動。よくやった! [1488 Good]
 
(訳者注:受人滴水之恩、当似湧泉相報・・・「一滴の水のような恩にも、湧き出る泉のような大きさでこれに報いるべし」という意味の中国の成語です。出典は明代の書「増広賢文」です)
 
 
 
■ 北京さん
 
あの頃の5000枚は今の50000枚よりも価値があった [564 Good]
 
 
   ■ 江蘇さん
 
   今は日本が大変な時期。困ったときは助け合いましょう。日中友好!戦争はもう嫌だ!! [266 Good]
 
 
 
■ 浙江さん
 
素晴らしい対応。100点満点 [243 Good]
 
 
 
■ 広東さん
 
財大気粗 [135 Good]
 
(訳者注:「お金を持つと気も大きくなる」という意味の中国の成語です)
 
 
 
■ 上海さん
 
すごい!よくやった!! [155 Good]
 
 
 
■ 武漢さん
 
日本からもらったものは5層のちゃんとしたマスクで今回無錫から送るマスクは恐らく3層の使い捨てマスク [253 Good]
 
 
   ■ 山東さん
   
   新型コロナで自宅待機だった時、日本から送ってもらったというマスクを使ってた。日本語はわからないけど、パッケージには3層っぽい絵が描いてあったよ [33 Good]
 
 
 
■ 江西さん
 
どうせ日本に贈るのならN95のちゃんとしたマスクを送ってあげて欲しい [51 Good]
 
 
 
■ 河北さん
 
こういうニュースはいいね! [40 Good]
 
 
 
■ 遼寧さん
 
投我以木桃,報之以瓊瑤。受人滴水之恩、当似湧泉相報。でかした無錫! [38 Good]
 
(訳者注:投我以木桃,報之以瓊瑤・・・我に投ずるに木桃を以てす、之に報ゆるに瓊瑤を以てす。「あなた方は我々に木桃を贈ってくれました、我々はそのお返しに瓊瑤(宝石)を贈ります」という意味の漢詩です。 この後「匪報也、永以為好也」(ただお返しを返すだけではなく、これからもより良いおつきあいをしてきたいです)と続きます。出典は詩経国風の漢詩「木瓜」で、春秋時代、衛が狄に侵略された際に斉の王が兵隊と物資を送って衛を助けたことに対する衛の人の感謝の詩であるとされていますが、男女の恋を詠ったものともいわれています)
 
 
 
■ 吉林さん
 
なんで繁体字を使ってるの? [25 Good]
 
 
   ■ 浙江さん
 
   日本の漢字が繁体字に近いからだろ。というか常識じゃね?ちゃんと小学校出た? [34 Good]
 
 
 
■ 福建さん
 
多すぎる。1万枚くらいでよかったんじゃね? [59 Good]
 
 
   ■ 上海さん
 
   けち臭いのぅ。外国人に優しくできない国は自国民にも優しくできない [26 Good]
   
   
   ■ 北京さん
   
   福建さん、友達がいなそうだよね [12 Good]
   
   
   ■ 江蘇さん
   
   うちの近所ではマスクが普通の値段で普通に買えるようになってきた。このくらい日本にあげてもどうってことはない [15 Good]
 
 
 
■ 四川さん
 
これはいいこと。大賛成 [21 Good]
 
 
 
■ 安徽さん
 
我々に大きな被害を与えた国からちょっと恩を受けたくらいでいい気になるな。国の恥を忘れるな
 
 
   ■ 福建さん
 
   安徽さんの時間は3か月前で止まってるんだな。今は世界共闘の時代だ [15 Good]
 
 
 
■ 広西さん
 
その節は本当にありがとうございました。日本も頑張れ! [12 Good]
 
 
 

 


Top