中国紙「令和の典拠は万葉集の『初春令月、気淑風和』」 中国人「日本が日本らしくなってきて私はうれしい」

 
新元号「令和」の典拠を説明する記事が中国のネットメディアに掲載されました。この記事を見た中国人のコメントをご紹介します。




 
[記事]
政府は一日、臨時閣議を開き「平成」に代わる新元号を「令和(れいわ)」と決定した。四月三十日に退位される天皇陛下が改元政令に署名、公布された。皇太子さまが新天皇に即位する五月一日午前零時に施行される。皇位継承前の新元号公表は憲政史上初。出典は現存する日本最古の歌集「万葉集」で、中国古典でなく国書(日本古典)から採用したのは確認できる限り、初めて。閣議決定後、宮内庁を通じて天皇陛下と皇太子さまに新元号を報告した。政権幹部によると、原案は六つだった。
 
新元号は菅義偉官房長官が記者会見で発表。典拠は「初春令月、気淑風和、梅披鏡前之粉、蘭薫珮後之香(初春の令月(れいげつ)にして、気淑(きよ)く風和(かぜやわら)ぎ、梅は鏡前(きょうぜん)の粉(こ)を披(ひら)き、蘭(らん)は珮後(はいご)の香(こう)を薫(かお)らす)」。安倍晋三首相は会見で「人々が美しく心を寄せ合う中で文化が生まれ育つという意味が込められている」と述べた。
 
記事引用元: https://www.chunichi.co.jp/article/front/list/CK2019040202000055.html
コメント引用元: http://comment.tie.163.com/EBM2RC8K0001899N.html
 
※ 5個以上のGoodがあるコメントについて、Goodの数を載せています
※ Badの数がGoodの数の10%を越えているものについてはBadの数も載せています
※ 下記コメントで言及されている事柄の事実確認は行っておりません。真偽の判断はみなさまでお願いします
 



 
■ 在日中国さん
 
日本が日本らしくなってきて私はうれしい [428 Good]
 
 
 
■ 遼寧さん
 
日本も漢字を使うのか?漢字を元号にするとか、漢字を発明したのは自分たちだとそのうち言い出しそうだな
 
 
   ■ 湖南さん
 
   己の学のなさをここまで堂々と公にできる遼寧さんの勇気に心から感服 [415 Good]
 
 
 
■ 在日中国さん
 
令和は本当は中国古典の清史稿の「乃令和珅自裁」が出典らしい [193 Good]
 
 
   ■ 杭州さん
   
   それなら日本の破綻はもうすぐだな [11 Good]
   
   
   ■ スペイン在住さん
   
   在日中国さんは今すぐ日本から出て行け 
 
 
(訳者注:清史稿は辛亥革命後の中華民国時代にまとめられた清朝1代の紀伝体歴史書で、その中に出てくる「乃令和珅自裁」という文言は「和珅に自害を命じた」という意味です。和珅(ヘシェン)は清朝時代の乾隆帝、嘉慶帝の側近として仕え、その地位を利用して専横の限りを尽くし、中国最大の大富豪とも言われていた人物です。乾隆帝の死後、権力の集中を目論んだ嘉慶帝に自死を命じられました)
 
 
 
■ 江蘇さん
 
なんで書経から引用しなかったんだろう [114 Good]
 
 
 
■ 上海さん
 
日本の年号は何個目?いい年号はもう出尽くしちゃったんじゃない? [83 Good]
 
 
 
■ 広州さん
 
日本おめでとう [67 Good]
 
 
 
■ 重慶さん
 
昭和や平成のほうが良かった [59 Good]
 
 
 
■ 山東さん
 
日本がんばれ [31 Good]
 
 
 
■ 北京さん
 
万葉集が出典のように見えるが、万葉集のその箇所は中国古典からの引用
 
「於是仲春令月,時和気清」 帰田賦(張衡)
 
[30 Good]
 
(訳者注:帰田賦は後漢代の政治家 張衡によって138年に書かれた詩で、「帰田」とは「官職を辞し、郷里の田園に帰って農事に従うこと」を意味します。張衡が首都洛陽の腐敗した政治から退き、河北河間の行政官の任を務めた後、138年に引退を迎えたことを喜んだ詩で、「於是仲春令月,時和気清」はその後「原隰鬱茂 百草滋栄」と続き、「おりしも今は 春も半ばのめでたい月よ。時節はなごやか 大気は澄んで 岡も湿地も鬱そうと 百草は繁り花さく」という意味です。ちなみに張衡は政治家のほかにも天文学者・数学者・地理学者・発明家・製図家・文学者・詩人であり、世界初の地震感知器を発明したことでも知られている人物です)
 
 
 
■ 遼寧さん
 
安倍は曹操と同じように見える。日本の天皇を手中に収めて傀儡とし、日本を自分の好きなようにする [9 Good]
 
 
   ■ オランダ在住さん
 
   天下を統一したのなら織田だし、在職期間なら徳川だし、安倍はどうなんだろうな [17 Good]
 
 
 
■ 江蘇さん
 
よかったね日本 [13 Good]
 
 
 
■ 北京さん
 
「初春令月、気淑風和」から引用するのなら、令和よりも初和のほうが良かった [9 Good]
 
 
   ■ 南京さん
 
   日本語と中国語では字が持つ発音もイメージも違うからな [10 Good]
 
 
 
■ 四川さん
 
今和だと思った
 
 
 
■ 広西さん
 
中華に端を発した文化が日本で脈々と受け継がれていることを嬉しく思う。これからも年号制度を続けてください [12 Good]
 
 
 

コメント

  1. >乃令和珅自裁

    和珅といえば当時世界一の超々大富豪!つまり日本の景気が良くなるという事だな!

    • むしろ貧富の差が拡大するって意味やで

  2. 最後が、今和次郎「日本の民家」再訪、の広告でワロタ

    • お、今和次郎、学生時代よく読んだわ。

    • 読んでるうちに今和次郎の名前が意識下に現れたかどうかという
      絶妙なタイミングで広告が出た
      お見事!

  3. 今回の元号に対するパッシングは異常だよなあ
    批判してる連中は口を合わせた様に「令は命令の令で感じ悪い」の連呼だ

    • いや別に、こんなん異常でも何でもなく想定の範囲内じゃね。
      ゲンダイ読者の、上手いこと世相を斬るようなこと言いたいだけのプチ自己顕示欲おじさんたちが
      安の字入ってなくて騒げず不完全燃焼なので何かしら言いたいのが見え見えなんだが
      自国の古典である万葉集もろくに知らんくせに説得力一切ない難癖しか付けられないのはなんかこう。。。
      少しだけあわれみを感じる以外の感想を持てるか?

    • それ系言ってるのが総じて和歌の詠みかたではなくレ点読みなのが笑えるけど、平成の時のなにそれ感に比べたら今回のは比較的ウケが良いよ。
      なんとも長閑で雅だね。

      在日は日本にいるくせに「四書五経から選ばなかった」というのがどういう意味かも察せず呑気にマウント取り。
      こんだけ賢そうな中国人がいるんだからトレードしろよ。

    • 批判も出ればめでたいという声も出る
      こういう自由な明るい雰囲気での改元こそ陛下が望んだものだし、ひとまず大成功だろう
      今回は厳粛な改元を望む保守派や伝統文化を嫌う左派の一人負けといったところか

    • 不評な人達は総じて「批判してる体の自分カッコイイ」ってスタンスの人達か、共産かぶれな自称人権派な
      人達ばかりなのが笑えるよね。

      自分の周りは音が綺麗で好評だったな。
      確かに年号の頭文字が前評判で多かったAとかEではなくRで来るとは思わなかったけど、レイワのレイは
      物凄く今っぽい音だなって感じだわ。

      • RayWarつまり光学兵器による世界大戦の時代だな
        備えろ自衛隊諸君

    • 平成も不評だったけどそんな空気じゃなかっただけ
      今回は譲位だから文句つける方も甘えてんだよ

  4. 中国は元号止めちゃったからな。韓国は中国の元号そのまま使う属国だったし。ひょっとすると中国と朝鮮でそういうの復活するかもね。その時でも日本は独自の元号使いますが。

    • キンペーが皇帝になれば元号復活するだろうね
      流石にそれを採用したら完全な属国に戻っちゃうから、韓国はスルーすると思うけど

  5. 曹操さん日本じゃあんまり悪口にならない・・・

    • 信長タイプで人気だよね、曹操
      マンガでは劉備人気だけど、歴史的には出自がうさんくさい、やらかし野郎って感じだし

      • いっつも草創と劉備
        俺の孫権さんが全く評価されないことが悔しゅうて

        • どうせコーエーからのファンでしょ
          孫権ファンって

        • 孫権はしゃーない
          曹操、劉備と比べて地味だし晩節を汚すしな

          • 演義ではな

  6. 湖南さんにほっこり

  7. そういうやつらって令嬢とか令息ってどういう意味だと思ってるんだろうねw

    • きっと、命令する立場の人の 「お坊ちゃん、お嬢ちゃん」だと認識していると思う。

      • 令夫人は命令をする夫人かw

    • 「コマンダー坊」とか「コマンダー嬢」とか

    • 「令月」は「月に代わっておしおきよ」だと思ってるんだよ、きっと

      • なるほどな
        ほーんってなった

  8. まぁ殆どまともな意見だな。
    何故か日本のマスコミは悪意ある中国人のコメントを強調して令和にイチャモン付けてきてるのが、流石に中国人にも失礼じゃねって思ってしまうわ。

    中国人の大半は興味がないか、他国の文化だし、止めてしまった自分達に何か言う資格ないって理解してるよ。そこがあの国とははっきり違う所だな

    • それはある
      日中韓のどこも匿名の偏向した掲示板を面白半分に報道して、それを100%で受け取ってしまう人が本当に多い
      記者も楽したいのは分かるけどせめて記名制のコメント欄や最低限自粛のできているサイトから翻訳してほしい

      • そういうあんたはなんでこんなとこにいんの?

  9. 中国人や韓国人って、何で日本の文化は大半が中国韓国の模倣から抜け出せないんだろ?
    靖国神社の戦犯は中国人や韓国人の子孫とは言わないくせに。
    白人の手先や白人の下層階級は、反日や反有色人種の信仰しかないロボットや単細胞生物みたい。

    • 簡単な話で、大方の営利の翻訳ブログはアクセス数稼がなきゃいけないから
      反応が大きそうな「抜け出せない中韓人」を集めて売ってるだけなんよな

      • 元在日帰化人の社長さんもそうなんだ。
        中国人韓国人の抜け出せてる人少ないんだね。

        • それが多いか少ないかどうかも一つのコメント、
          有象無象のブログからじゃ判断できないね
          わかっているのは、中国大陸現政権は今までの中国大陸国家のそれとは質が違うってことだな。

  10. 夏・殷・周・秦・漢・隋・唐・宋・元・明・清・中華民国
    とお前ら中華人民共和国はなんの関係もない
    元号はおろか繁体字すら捨てたお前らに漢字を語る資格はない

    • それで言うと元も何か違う気がするがな
      繁体字で言うなら日本の漢字もだいぶ簡略化されているじゃん?

      中華人民共和国の政権の方針はコロコロ変わるからともかくとして
      時に我国の文献に頼る部分もありながら漢字の歴史を
      確かに継承してきた現代中国人たちも存在しているのさ
      でなきゃ、隣国の元号にこんなに反応するわけはないのだよ
      そしてそれは数少ない漢字圏の知人であって、無闇に突き放してはいかんと思う

      • 今回の改元に関しては隣国どころか世界中が反応しているわけだが

        • わけだが、なんだ?

          • 上のコメントの人ではないけど
            「確かに継承してきた現代中国人たちも存在しているのさ
            でなきゃ、隣国の元号にこんなに反応するわけはないのだよ」
            って一文に対する反論でしょ
            西洋やアラブでさえ反応してお祝いしてくれているんだから
            「無縁の国でも祝ってくれてるわw」って話よ
            元の時代を中国の歴史とするなら、「日本を侵略したことなどない」なんて言えるわけないんだし

          • 祝うだけならともかく漢字そのものの話ができる国ってのは
            また別の話になってくると思うね

  11. >漢字を発明したのは自分たちだとそのうち言い出しそうだな

    どこかの国と勘違いしてませんか?

    • それはウリの事ニカ?
      ファビョーン、カンシャク起こるニダ!
      謝罪とば(ry

  12. 万葉集からを強調したために恥ずかしいことになってるじゃないかwww

  13. 意味合いは異なるけど元号を一番理解してくれるのは中国だから感想は嬉しい

    • そうですね。
      漢字を使う以上、元の字の成り立ちや使われ方は気になりますし。
      近年目にしがちな言葉から「令」って硬いイメージを持っていたので、万葉集の流れと中華ネットからの「帰田賦」の話が出て納得しました。
      仕上げにゴールデンボンバーの「令和」も聞いたので
      自分の中ではだいぶしっくりしてきました。
      しかし張衡って凄い人だな。

    • 私も今回は中国の反応が一番気になった。
      漢文や元号文化の元になった国の子孫だからね。

      じゃぽにかさんありがとー!

      お祝いコメントくれる中国さんありがとー!

  14. 中国も元号復活させたらいいのに
    まあ共産党のある間はだめだな

    • 勝利とか革命とか労働とかいくらでも出来そうだったのにな
      蜂蜜黄熊元年もええな
      ただキンペイが本当にやるとしたらくっさいくっさい雅〜〜なの考えてきそう

      • あーどちらかと言えば革命とか労働とかは北朝鮮が使いそう。勝利も革命も地下鉄の駅名に使ってるし。

    • 今の中国ならどんな元号考えるかね。
      漢字の意味とか音とか違うから案外古風な年号になりそうな気もする。

      今回ので改めて感じたのは、ビジネスでは煩わしい面もあるけど、
      新年号を今上帝が存命中で変えるって気持ちが上向くなぁって良いことだなぁって思ったよ。
      平成が色々ありすぎた時代だったから余計にそう感じる。

      昔は災害や気分で年号を変えていたらしいけど、その気持ちがすっごくよく分かるし、
      ご先祖も同じ願いをこめたのかもしれないよね。

      • ※14.2
        民主元年とか、労働元年とか、共和元年とか。
        みんな日本人の造語やね。

  15. 詩文の内容をある程度理解できる中国の人の方が、本歌取りをすんなり理解できてるんだなぁ

  16. 昔は遣隋使、遣唐使がわざわざ中国へ出向き経典や書物・文化を日本に持ち込んだ。日宋貿易もお互いの国のものを輸出・輸入していた。だから、日本の文化の元祖は中国であったことは間違いないが、日本は持ち込まれた文化を日本国内でアレンジして今日に至った。一方、朝鮮半島は三国時代までは百済が日本の支配下に置かれていたが、百済滅亡とともにほとんど朝鮮半島とはかかわりを持たなかった。高麗・李氏朝鮮など文化交流はない。韓国の一番古い歴史書は三国史記と呼ばれるものであるが、完成したのは1145年であり、日本の平安時代末期である。この三国史記は中国・日本の書物を参考にして作ったものであるから、内容が自分たちに都合の良いように書かれたものである。当時の朝鮮は両班以外は文字も読めず・書けずでみすぼらしい生活をしていた。それが、日本の明治時代になると日本からの文化を吸収し、さらには日朝併合で身分制度がなくなり、文字の読み書きもできるようになったのである。つまり、韓国には文化などはなく、あったとしても両班が使った妓生(売春宿)ぐらいであろう。

  17. 中国人が漢人ではないことがよくわかった
    漢字のもとの意味を日本の漢学者はよく研究してるよ

    令が零に通じるなんて日本人の言葉遊びにすぎないんだよね
    発音が同じだからって、それなら日本の発音で共産と狂惨はいっしょだ

    • 面白くないオヤジギャグなんだよ要するに

  18. 中国人と漢字の発明ってなんの関係もないじゃん。
    相変わらず自国の歴史を知らないまんまなんだな。

    • よく民族が入れ替わってるって話が出るけど、すんなり新しい支配者を受け入れれば皆殺しにすることもなかったらしいから、漢字を発明したころの人たちの子孫が相当数生き残っていると思う

  19. >日本も漢字を使うのか?漢字を元号にするとか、漢字を発明したのは自分たちだとそのうち言い出しそうだな

    「漢字」って言ってるのに。アホかと思う。
    日本で新たに作られた字は「和字」とか「国字」とか「和製漢字」って言ってちゃんと区別してるし。

    どこぞみたいに「韓字」とか言い換えてるならともかく。

  20. 令和の令の文字は2月を表していて、皇太子様の生まれ月なんだよね

    これ素敵だよね〜

    頭が硬い方なんで中国の書物から取っても良かったかなって思ってたけど、この話聞いて何でも良くなった。

    • 素敵だよねー。
      私は「中国の古典からの採用はあんまり嬉しくないな」と思っていた。
      でも、今回万葉集から採用したことで、かえって
      「中国の古典であれ、日本であれ、日本ののためにすばらしい言葉を選んでくれればどっちでもいいや」
      って思えるようになった。

  21. >「於是仲春令月,時和気清」 帰田賦(張衡)

    いい詩だね
    張衡という人は、レオナルド・ダ・ヴィンチみたいな博識で多彩な人だったんだね

    中国はたまにすごい人が出てくる

    • 「北京さん」は張衡の帰田賦をして
      梅花歌序の本歌と言ってるが無理がありすぎだね。
      実に中国人らしい主張だと思う。

      • 新日本古典文学大系『万葉集』にもちゃんとそう出ている。
        『万葉集』の和歌序の作者は大伴旅人とも山上憶良とも言われているが、どちらにせよ『文選』は知っている。
        令和を候補にした学者も知らないわけがなく、国書に拘る安倍総理には知っていて黙っていたんじゃないかと。
        国書からの引用が伝統に反していたので。

        漢籍からの引用が嫌だと言っている人ほど『万葉集』を含む国書を読んでいない。
        読んでいたら漢籍の影響が嫌とか思っていられない。

        • 安倍総理が知らなかったとは考えにくいね。
          年号発表の後の談話で中国の文化にかなり言及していたからね。
          伝統を壊さないように意識しつつ、日本らしさを取り入れたかったんじゃない?

          いい落としどころだったんじゃないかな。
          今回の決め方は。

  22. 新元号に関しては中国のほうが肯定的で批判しているのはアカと韓国だけ
    野党の論調なんて100%韓国と同じ

  23. 貴殿の腑は中華民国の古書だね

  24. 普通の日本国民はみんな受け入れてる。
    文句言ってる連中なんか無視でいい。
    どうせ日本人ですらない。

  25. 十五億人もいればマトモな人間が一億五千万人いても不思議じゃない。

    • ウリナラには5000万人のうち何人いるニカー?

  26. >■ 北京さん
    >万葉集が出典のように見えるが、万葉集のその箇所は中国古典からの引用
    >「於是仲春令月,時和気清」 帰田賦(張衡)

    これから数十年、日本は恥を晒すことになったなw

    • お前みたく学が無いとそういう勘違いしやすいよな
      万葉集が出典でなければ「令和」の意味が通らないんだよ
      本歌取りの詩であっても元となった詩とは全体の意味や言わんとしていることが異なる
      日本語としての「令」と「和」であるからこそ意味が通るという当たり前の教養が身についてないってのは不幸な話だ

  27. 出典は置いといて、ちゃんと文字の意味を理解してくれるのは中国人だけだ
    他の外国人達が令を命令の令だとかホラを撒き散らしてドヤ顔している

  28. そんなのはみんな知ってるんだってば
    発表前に識者が「出典が万葉集でも純粋な日本語は万葉仮名だけだから、
    元号に使う漢字は中国由来のものになる」って言ってた
    あくまでも日本の古典からとったことが重要なのよ

  29. 「令和」と聞いて李白や杜甫がきっとあの世で喜んでいるはずだ たぶん「唐の正統文化を受け継いだのは東の海の向こうにある日の本の国だ 日の本の国に対して熱烈感謝 謝謝 謝謝! それに引きかえ、我が国の子孫どもはまったく何をやっているのだ 千年たったらせっかく残してやった文化も文明も何もなくなっってしまったではないか 嘆かわしい限りだ 恥を知れバカ者!」って言っている ああ、日本はなんて素晴らしい国なんだろう

  30. 中華民国になって、昔からの君主制に伴う文化が無くなる。
    中華人民共和国になって、簡体字の採用による文化の切り捨てと、宗教弾圧で仏教文化が激減。
    文化大革命で、民間に残る伝統文化までも否定され、破壊と再教育で駆逐される。
     
    いまでは、文字の縦書きすらほとんど無くなった。
    公文書も、教科書も、新聞も、書籍も横書きばかり。

  31. Other than the particular cards all of the rest are counted with the basis
    within face love. Position is the answer in casino games and badugi is not any different due to that. http://www.talkmarkets.com/member/Nurul-islam/blog/9-online-casino-games-to-play?post=204059

  32. この件で中国人が好意的なのは、日本が韓国と同じく中国の元号をそのまま使ってきた国で、
    中国で元号が廃止されてからは仕方なく自分達で決めるようになったとか思ってたりして?

タイトルとURLをコピーしました